Teilen

 
















Psalmen 6

Diese Kapitel in anderen Übersetzungen
Luther 1912,  Elberfelder 1905,  Elberfelder 1871,  Luther 1545,  Schlachter 1951,  Textbibel,  Vulgate (Lateinisch),  King James(Englisch),  

oder ganz einfach drücken Sie "Übersetzungen" um die unterschiedlichen Übersetzungen parallel anzuzeigen bzw. vergleichen.
StelleNeue evangelische Übersetzung
1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel auf der Scheminith. Ein Psalmlied von David. (2) Straf mich nicht in deinem Zorn, Jahwe, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2(3) Sei mir gnädig, Jahwe, denn mir ist ganz elend! / Heil mich, Jahwe, denn mein Körper zittert
3(4) und ich bin ganz verstört. / Wie lange noch, Jahwe?
4(5) Kehr zurück, Jahwe, und rette mich! / Befreie mich um deiner Liebe willen!
5(6) Im Tod denkt niemand an dich, / bei den Toten wird keiner dich preisen!
6(7) Vom Stöhnen bin ich erschöpft, / ich weine die ganze Nacht. / Mein Bett ist nass von Tränen.
7(8) Meine Augen sind vor Kummer getrübt, / gealtert wegen meiner Bedränger.
8(9) Macht euch fort, ihr Verbrecher! / Jahwe hat mein Weinen gehört.
9(10) Jahwe hat mein Flehen vernommen. / Jahwe nimmt mein Beten an.
10(11) Meine Feinde sind blamiert und ganz bestürzt, / sie kehren um und schämen sich.







Copyright Information